虹源翻譯 ▼
米耶翻譯

宏浩翻譯 ▼
宏浩翻譯

興巨資訊 ▼
速捷翻譯

名家翻譯 ▼
2

速捷翻譯 ▼
3

雅信翻譯社 ▼4

 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名
(服務單位)


理 事 長:戴 廸
(宏 浩)


常務理事:李 力 群
(世 界)

常務理事:王 白 蒂
(中 央)


理 事:黃 馨 儀
(速 捷)

理 事:范 姜 衛 良
(興 巨)

理 事:李 致 曄
(雅 信)

理 事:楊 文 考
(中 一)

理 事:鄭 有 晉
(品 捷)

理 事:黃 峻 祥
(后 冠)


常務監事:吳 麗 敏
(名 家)


監 事:劉 權
(虹 源)

監 事:王 美 娟
(全 球)

 

人氣:1175
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2017-10-24 | 人氣:1175

       大會由台北市商業會主辦,台北市商業處指導, 10月24日下午舉行,王應傑理事長主持,全體理監事、各公會代表、本會理事長、會務人員與受獎人員等400餘人踴躍出席,台北市副市長鄧家基等各界來賓到場祝賀。
       王應傑理事長說,得獎人都是各公會積極推薦、各公司推舉的優秀人才,經本會嚴格審查。一例一休問題希望中央政府能馬上完成修法,讓更行各業從業人員能多賺加班費,勞資對立對台灣有害無益,國父說「政治是管理眾人之事」, 現在民選時代,柯文哲強調「政治是服務眾人的事」,做的好要鼓勵。
       本次大會共計頒發優良商號163家、優良從業人員175名與績優會務人員13位。本會推薦虹源翻譯有限公司、名家翻譯社為「優良商號」;推薦賴淑鳳(統一)、吳麗敏(名家)、蔡雅婷、張志芃(全通)為「服務優良從業人員」,業經該會評定獲選受獎。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

人氣:1113
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2017-10-19 | 人氣:1113

     台北市翻譯業職業工會於10月19日舉辦,敬邀勞保局台北辦事處張德蓉主任解析「勞保年金改革方向及執行實務」,張主任說,勞保保障舉凡:生、老、病、死、失能及家屬死亡都有補助 、給付。

       張理事長說,多年來翻譯工會一直努力幫譯者爭取權益,106年2月8日大法官解釋,認定國稅局不許薪資所得者,比照「執行業務者」列舉扣除違憲,請於2年內檢討修正所得稅法相關規定。此消息對譯者是利多,我會透過立法院各委員會監督他們,即早提出詳細辦法,再看譯者該如何處理節稅,並開論壇告知。

       翻譯費若業者採薪資申報,須扣繳2%補充保費,勸翻譯社照顧譯者,不要開薪資所得,儘可能開執行業務所得或稿費。我經常跟稅捐處打交道,覺得稅捐單位每一基層承辦人員對這方面知識不足,對法條認識無所適從非,最新解釋函(台財稅第861880788號)是民國86發布,距今20年,不合時宜 ,之前針對翻譯費的歸屬問題,我找過賦稅署、台北市國稅局、稽徵處,大家互踢皮球,我請該處股長來開公聽會,還是不知如何處理,我下定決心,一定要透過立法,處理這區塊,讓所有解釋趨於一致,現在有些管轄區可以報薪資,有些不行,詢問會計師,若跟當地經辦人員較熟,可以彈性化處理,為了不讓他們為難,希望從法源上直接處理解決,利用大法官釋憲的機會告訴大家。

 

人氣:1090
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2017-08-18 | 人氣:1090

        此次研討會由本公會第一次舉辦,由范姜監事主講電腦輔助,並獲得台北市翻譯業職業工會贊助,免費借用場地,旨在說明資訊與翻譯結合的時代,利用電腦來輔助日常翻譯工作已是常態。課程的目的不在販售或廣告任何特定工具,而是提供電腦輔助翻譯基本概念,也分享我們在使用電腦輔助翻譯工具方面的一點心得,像是翻譯記憶和詞彙庫的應用,還有如何利用翻譯檢查工具來檢查翻譯錯誤等。另介紹Termsoup翻譯輔助軟體應用實務解析,報名踴躍。

       市商會聯誼活動委員會4月7日上午召開106年第1次會議,由該會主任委員蘇進來常務理事主持,會中針對本會5月份舉辦澎湖之旅做詳細之簡報。該會王應傑理事長蒞臨指導並親頒發委員聘書予本會理事長。會後由蘇進來主委個人做東餐敘聯誼。

人氣:1231
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2017-03-20 | 人氣:1231

      針對「勞動基準法」一例一休新制上路後對企業諸多影響,台北市商業會與台北市勞動局聯合主辦「勞動基準法宣導說明會」,第一場次3月20日舉行,由寰瀛法律事務所合夥律師黃馨慧律師主講,本會會務人員參加。

       說明會重點摘錄如下:

「一例一休」與「週休二日」不同:
        原本法定正常工時兩週84小時,每天上班8小時,為比照公務人員,實務上(1)將4小時送給勞工(2)平均攤週一到週五,每天多24分鐘工時(3)將不具民俗意義國訂假日挪到週六,變通成週休二日制。2016年1月,「勞基法」將法定正常工時由兩週84小時,修改為一週40小時,每天上班8小時,一週5天剛好達到40小時,將以前所挪假日歸還,導致混亂,例如去年9月28日勞工放假,教師則無。     

        政府為求假日全國統一,修改勞基法第36條、第40條:勞工每7日中應有2日之休息,其中1日為例假,1日為休息日。例假日禁加班,休息日可加班。

休息日的加班費提高:
(1)不到4小時,視為4小時:2小時2.34,2小時2.67(需扣

    除本薪1)。
(2)超過4小時不到8小時,視為8小時:2小時2.34,6小時

    2.67(需扣除本薪1)
(3)超過8小時不到12小時,視為12小時:後面4小時2.67。

給員工薪水要開工資明細 :

       需書寫工資總額、給付項目金額、扣除金額、請假扣薪水、勞健保員工自付額部分、預扣所得稅、實際發給金額。

員工出勤紀錄保存5年:
      配合員工加班費請求權時效。

適用責任制要件:

(1)經主管機關公告可適用勞基法84條之1,例如律師事務

     所法務人員適用,行政人員不適用。

(2)勞資雙方要簽約定書,經主管機關核備,主管機關對內

     容有審查權,7天要有1天例假日。

(3)勞基法規定責任制只是能把每日工可延長到10小時,10

    小時後依然要算加班費。

颱風假: 
      不是勞基法規定的假,僅公務員有,台北市政府公布停止上班上課,對象為公務員,民間機構多會照辦理,沒比照辦理沒違法,但要承擔勞工在通勤路上 發生事故的風險,若勞工上班不是法定假日出勤,沒加班費費。

人氣:1285
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2016-12-09 | 人氣:1285

       12月9日,台北市商業會召開第17屆第1次會員大會,本會理事長及會務人員參加,理事長並於會中提案「政府招標時,宜要求廠商提供加入公會之證明文件」,該案經大會通過,同意立案轉呈相關單位。

人氣:1285
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2016-12-01 | 人氣:1285

      台北市工商暨自由職業團體評鑑,參與評鑑公會41個,評鑑小組就公會之會務、財務、業務部分予以評分,評鑑結果,優等團體29個,甲等4個以及優秀會務人員29名,12月1日假集思台大會議中心蘇格拉底廳舉行頒獎典禮,由鄧副市長頒獎,本會理事長受獎。 

       鄧副市長致詞表示,政府與產業界完全結合,公會扮演重要橋樑角色,以往公會有特定目的,現在公會要服務會員、爭取會員福利及權益。英軍撤出新加坡時,公會支持政府政策,最後會員受益、失業率降低、薪資提高、整體經濟得以發展。台北市如何拓展未來,希望透過大家力量突破。 
        接著莊喬汝律師講授「性騷擾防制宣導課程」,莊律師說很多公司不知道法令而被處罰,雇主有連帶賠償責任,一定要做好「性騷擾防制」。職場性騷擾為在職務執行期間發生,與權利結構、機會比較有關,構成民事賠償。一些行為讓人覺得不舒服也算性騷擾。一般性騷擾由社會局開罰單(1萬元~10萬元罰鍰),職場性騷擾由公司調查、處罰,性別工作平等法規定:僱用受僱者30人以上者,應訂定性騷擾防治措施、申訴及懲戒辦法,規定處理性騷擾事件之程序,如果沒設,勞工局將開罰。

人氣:1310
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2016-11-25 | 人氣:1310

       國家教育研究院11月25日主題為「多種語言翻譯」,就國際會議(機構)多語種翻譯、新住民多語種翻譯等二個層面探討多語種語言的口譯與筆譯,期結合產官學的力量為臺灣知識發展帶來新的契機,以促進國家教育學術發展。
       許添明院長致詞表示,台灣翻譯學界以英語為重要外語,這世界是多種語言盛行時代,尤其最近台灣推行新南向政策,針對東協國家,需要翻譯人才。
      上午邀請學者專題演講,進行經驗分享交流,陳子瑋教授說,社區口譯的多語翻譯,對新住民人權是一項重要工作,平常在生活 醫療、保險、司法、移民需要翻譯,各國政府推動時最大問題是經費不足, 語種常多,遠多於國際會議所需,沒辦法隨時派譯者去需要的地方,這時科技扮演很重要角色,Braun教授說明英國社區口譯怎樣進行,在經費資源不足狀況下用科技滿足需求。
       劉敏華教授說,世界各地為多語狀態,以語言學習為主,還是強調翻譯或兩者兼顧?根據研究,學習語言成本隨時間而下降,翻譯成本則無太大變化,故不宜將翻譯做長時間溝通策略。台灣新住民超過20萬人,是否利用這些新住民子女母語優勢跟國際接軌。
       下午進行論文發表及論壇。

分類-新News

公會最新消息

理監事會

  • 2018-12-13 公告 第10屆第12次理、監事會
           會議於12月13日晚間召開,由戴廸理事長主持,會中決議明年4月12日召開第11屆第1次會員大會,並由范姜監事擔任司儀、虹源翻譯有限公司協助招待,大...

會員大會

  • 2019-04-12 公告 第11屆第1次會員大會
           本次大會於4月12日假台北馥敦飯店南京館舉行,53名會員代表參加。        理事長致詞表示,感謝大...

公會公告

活動報導

  • 2019-11-13 公告 108年度台北市工商團體會務研習
    台北市社會局於11月13日舉辦研習會,本會會務人員代表參加。 上午邀請達文西個資暨高科技法 律事務所王慕民律師講授「人民團體個資保護123」,講授內容如下:  公會若發生會員個人資料外...

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...

會員名冊-

  • 2018-08-09 公告 109年度會員名冊
      No 會 員 名 稱 會員 代 表 電話/傳真 地       &nbs...
焦點News
- | | 人氣:
 

全球翻譯 ▼
萬大翻譯

台北市翻譯公會
3

台北市翻譯公會
3

中央翻譯 ▼
1

后冠翻譯 ▼
2

萬大翻譯 ▼
后冠翻譯


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 9人線上 (8人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 9

    更多…