虹源翻譯 ▼
Left1

萬大翻譯 ▼
Left2

品捷翻譯 ▼
Left3

中央翻譯 ▼
Left4

速捷翻譯 ▼
Left5

雅信翻譯 ▼Left6

中華翻譯 ▼Left7

 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名
(服務單位)


理 事 長:戴 廸
(宏 浩)


常務理事:李 力 群
(世 界)

常務理事:王 白 蒂
(中 央)


理 事:黃 馨 儀
(速 捷)

理 事:范 姜 衛 良
(興 巨)

理 事:李 致 曄
(雅 信)

理 事:楊 文 考
(中 一)

理 事:鄭 有 晉
(品 捷)

理 事:黃 峻 祥
(后 冠)


常務監事:吳 麗 敏
(名 家)


監 事:劉 權
(虹 源)

監 事:戴 正 平
(華 碩)

 

       本次研討會於9月29~30日舉辦,館長藍順德表示「建立臺灣翻譯人才評鑑制度」研討會自93年開始舉辦,主題分別為「需求與方向」、「實施與交流」及「翻譯資源與人力」,該館並於研考會會議中進行簡報,研考會指定教育部為辦理翻譯人才檢定之機關。教育部文教處處長張欽勝強調,社會愈來愈全球化,在政治、社會、經濟、法律各層面上均需要翻譯,教育部並將於明年開始實施翻譯人才認證制度。     
        研討會首安排2場專題演講及7場專題研討,依序為「機器翻譯─奔向未來」、「華語文能力分級指標之建立、學術翻譯人力短缺現象:問題與對策」、「公共標示的英譯」、「淺說譯案管理」、「電腦輔助翻譯教與學:MT及TM」、「台灣翻譯人才評鑑制度中審查人員的資格及培訓」、「建立國家翻譯人才評鑑標準第三期研究」成果報告等。

人氣:1340
台北翻譯公會 - 不分類 | 2006-09-20 | 人氣:1340

        本次座談會於9月20舉行,由行政院勞委會主辦,台北市政府合辦,邀請文化大學法律系邱駿彥教授說明勞基法法令。邱教授指出,勞基法對勞工的好處是規定了工作時間、最低工資、保障工作權及休假等勞動條件,雇主可依法執行而避免勞資糾紛。
        有關兼職翻譯者提撥退休金之問題,邱教授表示,只要確信譯者沒有在翻譯社上班,未受翻譯社指揮監督,則其與翻譯社間屬承攬關係。譯者將工作承攬下來回去做,在一定時間將工作完成,並可自行決定白天或晚上翻譯,此為不折不扣的承攬契約,不適用勞基法,也不需依勞工退休金條例提撥退休金。

 

人氣:1496
台北翻譯公會 - 理監事會 | 2006-07-28 | 人氣:1496

        本次理監事會於7月28 日假陸軍聯誼廳召開,會中主要就(1)非本會會員的某翻譯社向客戶宣稱該公司可代辨公會認證事件; (2)本公會上半年度收支狀況; (3)建議由公會籌組大陸翻譯產業考察團及(4)中信局95年度「建置內外部雙語環境設施翻譯服務」招標案等提案進行討論。

 

人氣:1113
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2006-07-27 | 人氣:1113

        據本會會員表示,某大學碩士班粱姓研究生請求翻譯碩士論文摘要,金額總計700元,翻譯完成後,梁姓研究生即以「翻譯文法錯誤,用辭不當」為由拒絕付款,事實上該會員翻譯品質並非不佳,此僅為梁姓研究生推拖之詞,故將梁姓研究生資料轉告各會員,以避免發生同樣狀況。

        本招標案(LP5-950028)訂7月25日(星期二)上午10:00時,於中信局購料處開標室開標,預算金額450萬,公告資料已於日前發給各會員,未收到之會員請與本會聯絡,或至中信局網頁(www.ctoc.com.tw)查詢。

        本次標案決標方式與前次(案號:LP5-940018)相同,中信局會參考廠商所提供報價單訂定底標,凡報價在底價以內之標價均得為決標價格,得按其報價或更低價承售,報價超過底價之廠商,可選擇底價以下任一決標價格跟進。 

         有意願投標之廠商請於截止投標日前至中信局購料處處招標文件發售室(地址:台北市武昌街1段45號3樓;電話:2311-1511轉2386)、郵購招標文件或電子領標(www.geps.gov.tw)。

        招標文件中並附報價單,請各領標之會員填妥後傳真至中信局委託二科邱專員(傳真號碼:2312-1277),以供中信局對此標案詢價之參考,理事長並建議(1)法規、契約等專業技術類,不需經英語系國家之外籍人士編譯校稿,報價勿超過4元(2)法規、契約等專業技術類並經英語系國家之外籍人士編譯校稿,報價勿超過5元(3)一般類及表單,不需經英語系國家之外籍人士編譯校稿,報價勿超過3元(4)一般類及表單並經英語系國家之外籍人士編譯校稿,報價勿超過3.8元,以維持合理價錢。

 

        行政院研考會為建立我國翻譯人員專業制定,函請本公會就有關翻譯人員專業資格認定與翻譯文件公信力等所附議題提供意見,理事長提供意見如下:
1.請問是否贊同訂定「翻譯師法」(或證照制度專法),理由為何?
意見:不贊同,因翻譯的領域極廣,且專業化科目不易歸類,但是若牽涉具有公信力文件,可優先考慮翻譯師或證照制度方法。
2.如贊同訂定「翻譯師法」(或證照制度專法),主管機關為何?理由為何?
意見:無。
3.如不贊同訂定「翻譯師法」(或證照制度專法),應如何規範翻譯品質及翻譯文件公信力?
意見:可由國立編譯館訂立「建立台灣翻譯人才評鑑制度」來網羅績優人才,提供給政府有關單位、企業界、學校等機構參考錄用聘請,來取代「翻譯師法」更為恰當。

 

人氣:1119
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2006-05-22 | 人氣:1119

        有關「建立我國翻譯人員專業制度」,國立編譯館已於本年4月底將執行報告送交教育部後轉呈研考會,研考會「營造英語生活環境推動委員會」於5月31日召開相關會議,會中決議「能力證照」交由教育部研擬,屬能力檢定,教育部在取得相關經費後,預期在2年內會以招標方式指定專業測驗機構,至於「資格證照」則交由法務部研究進行相關法規之研擬。

 

人氣:1939
台北翻譯公會 - 會員大會 | 2006-04-28 | 人氣:1939

       本次大會於4月28日假陸軍聯誼廳召開,理事長首先於會中致詞表示(1)各會員不要以低品質、低價競標 (2)「建立台灣翻譯人才評鑑制度」,初期考試以「能力證照」為主,對現有之翻譯業界不致產生太大衝擊(3)期盼各會員本於愛護公會之立場,多加使用公會認證。

         隨後張常務監事進行監事會監察報告、會務人員進行工作報告,列席來賓台北地區民間公證人公會趙理事長也在會中致詞表示(1)建議蕭美琴立委,在建立我國翻譯師制度時,初期應以能力考試的角度思考,避免衝擊翻譯業界及造成民間公證人複雜影響。(2)促請每位公證人在辦理文件譯本認證時,能遵照規定,要求譯者親自到場。

        最後臨時動議,楊常務理事、周韻蘋小姐再次建議台北地區民間公證人公會趙理事長「客戶持文件譯本請求民間公證人認證時,若該譯本係由委託之翻譯社所翻譯,民間公證人應要求當事人請翻譯社相關的人前來,而不應指導當事人將文件譯本上翻譯社商標裁掉,由當事人自己充當譯者自行簽名」。

        會後舉行餐會及摸彩,熱心的理監事及民間公證人提供了豐富獎品,劉天行理事及王白蒂理事更將摸彩所獲得之禮券捐贈本公會。

 

分類-新News

公會最新消息

  • 2021-11-05 公告 台北市翻譯商業同業公會旅遊案
    鼻頭角稜線步道一日遊活動 為增進會員間交流、同業聯誼,進而相互協助,特舉辦旅遊活動,理事長衷心期盼各會員踴躍報名參加,把握此一難得相聚機會! 1.活動日期:110年12月4 日(星期六) ...

理監事會

  • 2021-03-12 公告 第11屆第8次理、監事會
    一、時    間:民國110年3月12日下午7:00 ~ 9:00 二、地    點:龍翔園餐廳 三、出席人員:     &...

會員大會

  • 2021-04-23 第11屆第2次會員大會
                    本次大會假龍翔園餐廳舉行,由戴廸理事長主持,台北市翻譯業職業工會張理事長蒞會並致詞...

公會公告

活動報導

  • 2022-01-19 活動 舉辦「鼻頭角稜線步道」一日遊活動
    12月4日,舉辦旅遊活動,以增進會員間交流、同業聯誼,進而相互協助,活動 由理事長精心策劃,旅遊景點包括鼻頭角稜線步道、福隆「舊草嶺環狀單車道」、三貂角燈塔。當日氣候適中,參加人員玩得很愉快。活...

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...

會員名冊-

  • 2018-08-09 公告 110年度會員名冊
      No 會員名稱 會員 代 表 電話/傳真 地         ...
焦點News
- | | 人氣:
 

全球翻譯 ▼
Right1

華碩翻譯 ▼
Right2

宏浩翻譯 ▼
Right3

名家翻譯 ▼
Right4

興巨資訊 ▼
Right5

后冠翻譯 ▼
Right6

億華翻譯 ▼
Right7


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 7人線上 (6人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 7

    更多…