本次理監事會於10月17日假極品軒餐廳召開,會中主要就(1) 參加「辦理我國翻譯人才能力檢定考試」事宜會議; (2) 95年度1~9月本公會收支概況; (3) 對本公會收支建議案(4) 建議將不良翻譯社公布於本公會網頁上等提案進行討論。
本次理監事會於7月28 日假陸軍聯誼廳召開,會中主要就(1)非本會會員的某翻譯社向客戶宣稱該公司可代辨公會認證事件; (2)本公會上半年度收支狀況; (3)建議由公會籌組大陸翻譯產業考察團及(4)中信局95年度「建置內外部雙語環境設施翻譯服務」招標案等提案進行討論。
為因應我國當前因全球化、國際化所造成在涉外文件翻譯人員、口譯人員的數量和品質的迫切需求,該辦公室特於3月14日舉辦「建立我國翻譯師制度公聽會」,以便聽取各界代表意見、凝聚各方共識,並作為我國翻譯師制度之法案方向參考。
理事長代表本公會出席本次公聽會,並於會中建議:
1.翻譯師之執業範圍應限於利益社會大眾之項目,例如移民文件之翻譯與認證、法庭通譯口譯、具有公信力的糾紛文件等,據此,方可執行翻譯師考試。
2.未通過考試取得證照者亦可從事翻譯工作。
3.其他如技術、專業等語文,不適合翻譯師考試。
理事長所提建議也獲得與會者的認同。
本次理監事會於10月31日晚間6:30~9:00,假梅村日本料理餐廳順利召開,會中共討論四案,茲將會中決議重點摘要如下:
一、通過本會會址搬遷案。
二、新修正之公證法所定之規費漲幅過高,本會曾於5月22日去函
向司法院民事廳反映,惟其表示公證費率自63年訂定以來,
已許久未做調整,過去我們曾提案邀集土地代書共同抗爭,
惟土地代書現已可不經法院而自行公證,故我們形同弱勢的
一群,恐無力抗爭。此時正逢蔡主任榮退,將於12月15日宴
請蔡主任夫婦,並邀請可能出來之公證人做陪,彼此協商。
三、2000年12月29日舉辦聯合尾牙聚餐晚會兼具慶祝耶誕節。
四、據本會會員反應,今日翻譯社以本身翻譯社名義自行印製認
證書以取代本會認證,由於公會主要靠認證書收入維持,故
希望謝常務理事能以身作模範,不要破壞當初支持公會的共
識,即刻停止使用自印認證書。
會議於4月21日召開,由張主任委員邀集各委員就(1)本委員會之權利義務(2)初級翻譯師之考題、範圍、所需之材料等二議題進行討論,初步達成以下之結論:
1.認證考試應以公平、公正為原則,不論是否為翻譯公司(社)之負
責人,均須通過考試始可發給證照。
2.舊有證照存廢問題:舊有證照應予廢除或留用,待交由理監事決
議。
3.初級考試採考單向翻譯(英譯中或中譯英)。
本次會議由張秀吉主任委員邀集各委員就本委員會之權利義務、初級翻譯師之考題、範圍、所需之材料等二議題進行討論,初步達成以下之結論:
(一)認證考試應以公平、公正為原則,不論是否為翻譯公司(社)之負
責人,均須通過考試始可發給證照。
(二)舊有證照存廢問題:
舊有證照應予廢除或留用,待交由理監事決議。
(三)初級考試採考單向翻譯(英譯中或中譯英)。
為解決本會「本會翻譯師認證考試」合作對象,王朝根理事長特於10月15日邀理監事召開本次會議,並邀請輔大翻譯研究所楊承淑所長列席指導交換意見,彼此尋求合作可能性。
楊所長說,之前法務部曾欲推動翻譯師制度,但相信都要再等10年,故目前可由公會推動,有關考試範圍,應選擇考量需求最大區塊,由最低層開始,一步步向上。考試應做為商品推銷,讓考生有意願報考,並應考慮多少考生報考才符合經濟效益。若該所與本會合作,由本會負責招考、發證及人才推薦(將通過認證考試之翻譯師推薦給本會會員),該所將組成「考試委員會」負責出題、閱卷及製作考試報告,並送理監事會審核,以評閱是否公正客觀及具公信力。該所可與本會簽訂合作契約,惟要求本會對試題要保密,不能洩題,考試公證信本會不得左右。楊所長任期將於明年到期,但仍可擔任「考試委員會」召集人,而考試委員不限於該所之教授,可邀請師大教授、外交部官員,至於報考人員,應不限於中華民國國籍者。
對楊所長所提,本會將擇日請楊所長與本會推舉之「5人協調小組」進行協商,考試暫定1年舉辦1次,以免本會負擔過重,計劃於明年9月底10月初舉辦第1次考試。
本次理監事會另表決5案:
1.非會員不得購買本會認證書,會員購買認證書不得零買。
2.本會不與師大翻譯研究所合作,因該所屬於國立,細節繁瑣,
收入歸公,且無與公會合作法規依據。
3.與輔大翻譯研究所楊承淑所長交換意見,尋求合作可能性,
並請楊清芬監事繼續與職訓局保持聯繫,尋求經費補助。
4.推派「5人合作協調小組」與合作單位進行協調會議;為讓考試
透明化,推派張常務監事、張喜會理事、楊清芬監事、李力群
理事4人加上理事長5人組成「5人合作協調小組」,負責與合作
對象溝通協調。
5.理事長將於10月16日出國,11月2日回國,期間任何有關「翻
譯師認證考試」之問題,請與李力群理事聯絡。
本次理監事會於10月1日下午6時假華泰飯店九樓芙蓉廳順利舉行,會中討論4案:
1.真善美、歌德翻譯社申請入會通過。
2.本會在國內開辦中文認證業務,李力群理事建議,譯者需親自到
場,若不能親自到場,應由負責人代理,理事長僅以見證立場簽
名。
3.10月原擬舉辦旅遊活動,因適逢大地震,暫不舉辦。
4.輔大翻譯研究所「翻譯師認證考試」合作方案,因本會人力有限,
與他人合作可解決此困境,參與協商代表人由理事長自行斟酌決
定。