虹源翻譯 ▼
米耶翻譯

宏浩翻譯 ▼
宏浩翻譯

興巨資訊 ▼
速捷翻譯

名家翻譯 ▼
2

速捷翻譯 ▼
3

雅信翻譯社 ▼4

 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名
(服務單位)


理 事 長:戴 廸
(宏 浩)


常務理事:李 力 群
(世 界)

常務理事:王 白 蒂
(中 央)


理 事:黃 馨 儀
(速 捷)

理 事:范 姜 衛 良
(興 巨)

理 事:李 致 曄
(雅 信)

理 事:楊 文 考
(中 一)

理 事:鄭 有 晉
(品 捷)

理 事:黃 峻 祥
(后 冠)


常務監事:吳 麗 敏
(名 家)


監 事:劉 權
(虹 源)

監 事:戴 正 平
(華 碩)

 

人氣:247
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2020-09-10 | 人氣:247

國家教育研究院10月30日「2020臺灣翻譯研討會- AI與翻譯教育」
 
線上報名=> 報名網址:

https://forms.gle/pBfyetiXppTD3FAQ7

報名日期:即日起至2020年10月20日止。

詳細內容亦可檢視該院最新消息:

https://www.naer.edu.tw/files/14-1000-18521,r13-1.php?Lang=zh-tw 

 

 

2020臺灣翻譯研討會-AI與翻譯教育

議程|109.10.30(五)|國家教育研究院臺北院區

時 間

地 點

活動內容

8:30-9:00

10

國際會議廳

與會人員報到

9:00-9:10

開幕式 主持人:國家教育研究院 許添明院長

9:10-10:00

大會主題演講1

(keynote speaker演講時間40分鐘,再由主持人進行開放問答之時間10分鐘)

題  目:機器翻譯與人工翻譯

主持人:政治大學資訊科學系 劉昭麟特聘教授

主題演講人1:中央研究院資訊科學研究所 蘇克毅研究員

10:00-10:20

休息

10:20-12:10

翻譯教育如何面臨AI的挑戰及如何運用AI論壇(每位與談人15分鐘,再由主持人進行開放問答之時間20分鐘)

主持人:國家教育研究院語文教育及編譯研究中心 林慶隆主任

與談人1:臺灣師範大學翻譯研究所 廖柏森教授

與談人2:臺灣大學外國語文學系暨研究所 張嘉倩教授

與談人3:高雄科技大學應用英語系 史宗玲教授

與談人4:統一數位翻譯股份有限公司 陳鵬文協理

與談人5:萬象翻譯股份有限公司 陳碧珠總編審

與談人6:WritePath雲翻譯 金超群創辦人暨執行長

 

12:10-13:50

11樓大禮堂

中午休息(敬備餐盒)

13:50-15:40

 

10

國際會議廳

COVID-19與翻譯教學論壇(每位與談人15分鐘,再由主持人進行開放問答之時間20分鐘)

主持人:東吳大學英語系 張上冠講座教授

與談人1臺灣師範大學翻譯研究所 胡宗文副教授

與談人2臺灣大學翻譯碩士學位學程 李欣穎教授

與談人3輔仁大學跨文化研究所 周岫琴副教授

與談人4:彰化師範大學翻譯研究所 莊琍玲教授

與談人5長榮大學翻譯系所 藍月素副教授

與談人6文藻外語大學翻譯系暨多國語複譯研究所

李姿瑩助理教授

 

15:40-16:00

11樓大禮堂

茶 敘

16:00-17:30

 

10

國際會議廳

大會主題演講2(視訊演講)

(keynote speaker演講時間70分鐘,再由主持人進行開放問答之時間20分鐘)

題  目:The Theory and Practice of Remote Interpretation(距口譯的理論與實務)

主持人:臺灣師範大學翻譯研究所 陳子瑋副教授

主題演講人2Ms. Maha El-Metwally  Member of International Association of Conference Interpreters(國際會議口譯員協會會員)

17:30-17:40

 

閉幕式

主持人:國家教育研究院語文教育及編譯研究中心 林慶隆主任

 

 

網友個人意見,不代表本站立場,對於發言內容,由發表者自負責任。
發表者 樹狀展開

分類-新News

公會最新消息

理監事會

  • 2018-12-13 公告 第10屆第12次理、監事會
           會議於12月13日晚間召開,由戴廸理事長主持,會中決議明年4月12日召開第11屆第1次會員大會,並由范姜監事擔任司儀、虹源翻譯有限公司協助招待,大...

會員大會

  • 2019-04-12 公告 第11屆第1次會員大會
           本次大會於4月12日假台北馥敦飯店南京館舉行,53名會員代表參加。        理事長致詞表示,感謝大...

公會公告

活動報導

  • 2020-06-17 活動 台北市商業會舉辦會務工作交流座談會
             6月17日舉辦,計有27個公會總幹事(秘書長)出席。會中由陳四郎秘書長致歡迎詞,並感謝各公會對市商會的支持、合作與協助。亦表示會務工...

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...

會員名冊-

  • 2018-08-09 公告 109年度會員名冊
      No 會 員 名 稱 會員 代 表 電話/傳真 地       &nbs...
焦點News
人氣:65535
taat - 感謝函專區 | 2014-07-27 | 人氣:65535

       

        台北市翻譯商業同業公會成立於1989年10月,承各發起籌備委員犧牲奉獻,得以順利籌組成立運作,27年來擁有會員50餘家,分支機構遍及全省及海外,專業、特約從業人員不下數千,其專業素養、工作嚴謹、豐富經驗以及服務熱忱,早已享譽海內外,尤以移民、留學、置產、專業文稿…等等之各類文書,翻譯認證更是聲譽卓著。
       本會會員擁有精通世界各主要外國語文之優秀專業翻譯人才,能提供社會大眾與工商業界高水準的翻譯服務能提供社會大眾與工商業界高水準的翻譯服務,只要客戶有翻譯需求,本會會員就會盡力為客戶解決問題。

請點會員名冊與本會會員聯絡。

 

全球翻譯 ▼
萬大翻譯

台北市翻譯公會
3

台北市翻譯公會
3

中央翻譯 ▼
1

后冠翻譯 ▼
2

萬大翻譯 ▼
后冠翻譯


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 5人線上 (4人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 5

    更多…