領務局再次通知:
各位會員接受客戶委託,至領務局辦理文件證明時,
證件若非經公證人認證,請不要代客戶在授權書或護照
影本上簽名,務必請客戶自行簽名,以免觸法。
檢送護照影本,相片要清楚,過於模糊將不受理。
8:30 ~11:30 飛牛牧場
11:30~ 午餐 (合菜)
12:30~13:00 龍騰斷橋
13:00~15:00 勝興車站、客家老街。
15:30~17:30 天空步道
17:30 晚餐 (合菜)
18:30~ 回到溫暖的家
請各位會員踴躍報名,報名截止日10月16 日,報名人數若未超過35名,活動取消。
報名表填妥後請傳回本會信箱 (taat@taat.org.tw)
或傳真:(02)-27409011。
注意事項
如會暈車之朋友,請於行前一個小時先服用暈車藥。
台北市商業會為加強推行商業道德及商場禮貌運動,特舉辦「優良商號」及「服務優良從業人員」選拔,請依該選拔辦法填寫推薦表,並於本(107)年9月5日前送交本會,再由本會初審彙送台北市商業會辦理評核工作。
鑒於台北市政府產發局為倡導並鼓勵企業善盡社會責任,於選拔條件中加列相關績效考核指標,以符市府推動相關政策及社會公益期待。四項績效指標包含:「推動公平貿易」、「營造友善運動環境」、「推動性別友善措施」、「宣導反酒駕」,並須提供具體事證以昭公信。
凡已推薦「優良商號」、「服務優良從業人員」表揚者,5年內不得再行推薦(指民國102年(含)以後曾受獎者),且每一公會推薦公司行號家數最多不得超過10家。
申請文件包含:各式獎項申請表、公司設立或營利事業登記相關證件、公會所發之會員證書影本及各項績效指標佐證資料「服務優良從業人員」選拔,會員公司從業人數在100人以下者可推薦1人,報請臺北市政府頒發榮譽獎狀,於本年度商人節慶祝大會中公開表揚,並由該會頒發致贈禮券。
本選拔活動除公文函件外,為便利申請案處理程序,表格填覆一律請提供【電子檔】。
國家教育研究院9/21(星期五)「2018臺灣翻譯研討會-科技與翻譯」
線上報名=>報名網址:
https://goo.gl/forms/9a1CO2Gx4oNYh8tx1
詳細內容請至該院最新消息:
https://www.naer.edu.tw/files/14-1000-15001,r13-1.php?Lang=zh-tw
請對此主題有興趣人員,並請儘速報名,謝謝!
106年10月25日,本會向市商會大會提案,表決通過,同意立案。2月1日,該會發函內政部,請內政部促請行政院公共工程委員會依法行政,並督促各級機關確實辦理。2月22日,內政部函轉行政院公共工程委員會卓處逕復。
3月19日,公共工程委員會發函台北市商業會表示:關於投標廠商資格,採購法第36條第1項規定「機關辦理採購,得依實際需要,規定投標廠商之基本資格」、「投標廠商資格與特殊或巨額採購認定標準」第3條第1項認定標準,機關依前條第1款訂定與提供招標標的有關之基本資格時,得依採購案件之特性及實際需要,就下列事項擇定廠商應附具之證明文件:廠商登記或設立之證明、廠商納稅之證明、公會會員證。
另查部分具特殊性質之廠商,例如自然人、學校參與投標者,亦無依法加入公會取得公會會員證之可能。另據本會訪查世界先進國家政府採購,亦無規定公會會員證為投標資格之例。
綜上,鑒於採購之多樣化及廠商之多元性,投標廠商資格宜由機關視採購案件之特性及實際需要訂定之。
該會又表示,訂定前開認定標準第3條第1項規定時,係參酌先進國家作法及世界貿易組織政府採購協定之規定,原不擬將公會會員證納入投標廠商之基本資格,惟88年5月11日全國工業總會代表率所屬電氣、水管、冷凍空調等公會代表至本會協商結果,予以納入選項之一。
該會表明,基於機關間權責分明原則,各項法規均有其主管機關,依工業團體法第59條及商業團體法第63條規定,公會對於不加入公會之廠商,應通知其限期加入,未加入者並有處罰規定,公會理應落實其執行,而非期望透過政府採購行為代為達到促使廠商加入公會之目的;另部分廠商亦有反映參加政府採購投標須繳會費加入公會,不參加投標即不必加入公會,有不合理情形。
領務局來電通知:
各位會員接受客戶委託,至領務局辦理文件證明時,證件影本若非經公證人認證,請不要代客戶在授權書或護照上簽名,務必請客戶自行簽名。
緣起:
民國76年間,美國在台協會宣佈停止受理涉美文件之翻譯認證後,為使文件認證具備國際認可之統一規範及公信力,乃於民國78年成立公會,以公會名義辦理會員翻譯文件之認證業務。
適用範圍:
一、文件認證:
所有送美國、加拿大證明文件(戶籍謄本、退伍令、出生證
明、結婚證書、離婚協議書、收養證明、法院判決…等)之英
譯本,除美國使用之單位(如銀行、學校)特別指定需經AIT公
證外,均適用公會認證。(備註:AIT公證需先由AIT認可之公
證人認證後才可公證)
二、文稿翻譯認證:
任何客戶有文稿翻譯認證方面需求時,亦可採用公會認證,
例如美、歐、香港、新加坡…等國藥廠,其在台灣臨床實試
驗中心之臨床實驗報告書以及衛生署公文譯本,也多採用公
會認證。
三、中文認證:
各類文件,例如個人履歷中譯本、公司推薦函中譯本等,要
證機關經客戶確認,可接受公會以第三者名義做認證之文件
者,亦可採行公會之中文認證。
優點:
一、符合國際間翻譯文件認證規範:
公會認證書上面有譯者宣誓,符合如美國、加拿大移民局等
國際機構對翻譯文件之認證需求。
二、具公信力:
公會成立22年,從未發生認證文件遭拒之事。翻譯社若自行
印認證書,除愧對公會及所有會員外,同時也有「球員兼裁
判」之嫌,缺乏公信力。
三、迅速便捷:
戶政事務所所核發之英文戶籍謄本文雖具公信力,但從申請
到取件約需5個工作天,對趕時間客戶,可建議其請會員翻譯
後再經公會認證。
該會於10月19日,假國父紀念館演講廳,舉研習課程,內容為「勞保年金改革方向及執行實務」、「翻譯從業人員稅務處理相關法律規範」,詳細內容請詳附檔,敬邀各會員報名參加。
報名方式:
1.網路報名:該會網頁http://www.ttiu.org.tw/,上方「線上報
名」。
2.將報名表回寄台北市翻譯職業公會(台北市中山區中山北 路3段29
號5樓之3)或傳真:2597-8921或E-mail:service@ttiu.org.tw
3.電話報名:2592-8612