米耶翻譯 ▼
米耶翻譯

宏浩翻譯 ▼
宏浩翻譯

速捷翻譯 ▼
速捷翻譯

2

3

4

 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名 (服務單位)
-----------------------------------
理 事 長:戴 廸 (宏 浩)
-----------------------------------
常務理事:李力群 (世界)
常務理事:周韻蘋 (虹源)
-----------------------------------
理事:吳麗霞 (天 下)
理事:黃馨儀 (速 捷)
理事:王美娟 (全 球)
理事:吳麗敏 (名 家)
理事:王白蒂 (中 央)
理事:謝碧珠 (今 日)
-----------------------------------
常務監事:徐立信 (立詳)
-----------------------------------
監 事:范姜衛良 (興巨)
監 事:楊 文 考 ( 中一 )

       新修正公証法業經立法院三讀通過,並於88年4月21日由總統令公佈,將於民國90年4月21日起實施。
      依新法第五章公証費用之規定,一般文書之公証每件收取1,000元;第120條之規定文書認証減半收取即每件500元;第125條之規定以外文作成公証書或認証文書之翻譯本者加收1/2。即每件涉外文書之翻譯本認証應收取750元,為現行收費45元之16.5倍。
       若遇一位欲前往海外投資或移民者須認証20件外文翻譯文件為例,現付每件45元,20件須付900元;而以新法來計算每件750元,20件須支付公証費15,000元。其差距達14,000餘元,不可說不大。
依新法第109條之規定,公証書中按其標的之金額,
(1)若以10萬元為例,收取1,000元(現收百餘元,調高近8倍)

(2)若以100萬元為例,收取3,000元(現收1,000餘元,調高近4倍)
(3)若以1,000萬元為例,收取 6,000元(現收1萬餘元,降低
近        

      4,000元)

(4)若以1億元為例,收取19,000  元 (現收10萬元)

      明顯地將標的金額低者高收,而將標的金額高者低收,不公平之情形顯而易見,實有「劫貧濟富」之嫌,不合經濟原則。

      新法第115條中規定:「須實際體驗者(要查證者),依其所需之時間,按1小時加收費用1,000元」實無客觀標準,可能因擅報時數而造成人民無謂損失。現行辦法是轄區內每查証一地點收取旅費400元,不限件數,車資另計。

       新法第124條中規定「作成之公証書,其張數如超過6張時,一張加收費用50元」另又限定「每行25字、20行為一張」;實在是斤斤計較,與民爭利,賺盡百姓錢財。
        據聞民間公証人所收費用中之30%須繳國庫以為稅金;公認證業務乃係服務百姓之事務,在我國任何項目稅金之徵收均無如此高之稅率,無法認同,未知其法源何在?
       民國90年4月新公証法即將如期實施,該法之施行細則迄今尚未公佈,對有意轉任民間之公證人、翻譯業者、一般國民均未知如何是從。
       為此,本會乃由熱心之李大中監事擬稿,並於5月25日發函司法院、司法院民事廳第三科、立法委員陳鴻基國會辦公室全體會員企盼司法院院能體察民意,於制訂施行細則時依該法第129條之規定:「本章所定之收費標準,司法院得按情勢需要,以命令減至1/2」予以調降,以降低百姓之負擔及讓本會會員仍有生存之空間。

 

網友個人意見,不代表本站立場,對於發言內容,由發表者自負責任。
發表者 樹狀展開

分類-新News

公會最新消息

  • 2017-02-09 公告 有關勞動基準法修正一案
          勞動基準法之修正條文,業於105年12月21日經總統公布實施,請各會員注意,因應動基準法之修正,需重新檢視相關加班費計算、勞工排班與特別休假等,以免違反法令規...

會員名冊

  • 2016-01-05 公告 105年度會員名冊
     點會員名稱可連接至其專屬網頁 No 會 員 名 稱 會員 代 表 電話/傳真 地  ...

理監事會

  • 2017-09-22 公告 第10屆第7次理監事會
           會議於9月22日晚間召開,戴廸理事長主持。              ...

會員大會

  • 2017-04-14 公告 第10屆第2次會員大會
            本次大會假台北馥敦飯店南京館舉行,由戴廸理事長主持,台北市商業會章金元常務理事、台北市翻譯業職業工會張理事長蒞會並致詞。   &nb...

公會公告

活動報導

  • 2017-10-24 公告 106年度商人節慶祝大會
           大會由台北市商業會主辦,台北市商業處指導, 10月24日下午舉行,王應傑理事長主持,全體理監事、各公會代表、本會理事長、會務人員與受獎人員等400...

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...
焦點News
人氣:65535
taat - 感謝函專區 | 2014-07-27 | 人氣:65535

       

        台北市翻譯商業同業公會成立於1989年10月,承各發起籌備委員犧牲奉獻,得以順利籌組成立運作,27年來擁有會員50餘家,分支機構遍及全省及海外,專業、特約從業人員不下數千,其專業素養、工作嚴謹、豐富經驗以及服務熱忱,早已享譽海內外,尤以移民、留學、置產、專業文稿…等等之各類文書,翻譯認證更是聲譽卓著。
       本會會員擁有精通世界各主要外國語文之優秀專業翻譯人才,能提供社會大眾與工商業界高水準的翻譯服務能提供社會大眾與工商業界高水準的翻譯服務,只要客戶有翻譯需求,本會會員就會盡力為客戶解決問題。

請點會員名冊與本會會員聯絡。

 

萬大翻譯 ▼
萬大翻譯
全通翻譯 ▼
全通翻譯

后冠翻譯 ▼
后冠翻譯

台北翻譯同業公會 ▼
1

2

3

 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 1人線上 (1人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 1

    更多…