虹源翻譯 ▼
米耶翻譯

宏浩翻譯 ▼
宏浩翻譯

興巨資訊 ▼
速捷翻譯

名家翻譯 ▼
2

速捷翻譯 ▼
3

4

 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名 (服務單位)
-----------------------------------
理 事 長:戴 廸 (宏 浩)
-----------------------------------
常務理事:李力群 (世界)
常務理事:周韻蘋 (虹源)
-----------------------------------
理事:黃馨儀 (速 捷)
理事:王美娟 (全 球)
理事:吳麗敏 (名 家)
理事:王白蒂 (中 央)
理事:謝碧珠 (今 日)
-----------------------------------
常務監事:徐立信 (立詳)
-----------------------------------
監 事:范姜衛良 (興巨)
監 事:楊 文 考 ( 中一 )

人氣:1006
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2016-12-09 | 人氣:1006

       12月9日,台北市商業會召開第17屆第1次會員大會,本會理事長及會務人員參加,理事長並於會中提案「政府招標時,宜要求廠商提供加入公會之證明文件」,該案經大會通過,同意立案轉呈相關單位。

人氣:986
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2016-12-01 | 人氣:986

      台北市工商暨自由職業團體評鑑,參與評鑑公會41個,評鑑小組就公會之會務、財務、業務部分予以評分,評鑑結果,優等團體29個,甲等4個以及優秀會務人員29名,12月1日假集思台大會議中心蘇格拉底廳舉行頒獎典禮,由鄧副市長頒獎,本會理事長受獎。 

       鄧副市長致詞表示,政府與產業界完全結合,公會扮演重要橋樑角色,以往公會有特定目的,現在公會要服務會員、爭取會員福利及權益。英軍撤出新加坡時,公會支持政府政策,最後會員受益、失業率降低、薪資提高、整體經濟得以發展。台北市如何拓展未來,希望透過大家力量突破。 
        接著莊喬汝律師講授「性騷擾防制宣導課程」,莊律師說很多公司不知道法令而被處罰,雇主有連帶賠償責任,一定要做好「性騷擾防制」。職場性騷擾為在職務執行期間發生,與權利結構、機會比較有關,構成民事賠償。一些行為讓人覺得不舒服也算性騷擾。一般性騷擾由社會局開罰單(1萬元~10萬元罰鍰),職場性騷擾由公司調查、處罰,性別工作平等法規定:僱用受僱者30人以上者,應訂定性騷擾防治措施、申訴及懲戒辦法,規定處理性騷擾事件之程序,如果沒設,勞工局將開罰。

人氣:1006
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2016-11-25 | 人氣:1006

       國家教育研究院11月25日主題為「多種語言翻譯」,就國際會議(機構)多語種翻譯、新住民多語種翻譯等二個層面探討多語種語言的口譯與筆譯,期結合產官學的力量為臺灣知識發展帶來新的契機,以促進國家教育學術發展。
       許添明院長致詞表示,台灣翻譯學界以英語為重要外語,這世界是多種語言盛行時代,尤其最近台灣推行新南向政策,針對東協國家,需要翻譯人才。
      上午邀請學者專題演講,進行經驗分享交流,陳子瑋教授說,社區口譯的多語翻譯,對新住民人權是一項重要工作,平常在生活 醫療、保險、司法、移民需要翻譯,各國政府推動時最大問題是經費不足, 語種常多,遠多於國際會議所需,沒辦法隨時派譯者去需要的地方,這時科技扮演很重要角色,Braun教授說明英國社區口譯怎樣進行,在經費資源不足狀況下用科技滿足需求。
       劉敏華教授說,世界各地為多語狀態,以語言學習為主,還是強調翻譯或兩者兼顧?根據研究,學習語言成本隨時間而下降,翻譯成本則無太大變化,故不宜將翻譯做長時間溝通策略。台灣新住民超過20萬人,是否利用這些新住民子女母語優勢跟國際接軌。
       下午進行論文發表及論壇。

人氣:1030
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2016-11-23 | 人氣:1030

        中華民國全國商業總會11月23日舉辦研討會,請本會理監事及會務同仁參加,本會會務人員代表參加。
       該會梁國珍理事說,因應兩公約施行及台北縣等改直轄市,修正商業團體法及施行細則,法務部人權小組認定「強制入會」違反兩公約,強力要求改善,內政部提出很多版本協商,商總也強力介入,制度始保留。 
       內政部林素珍科長說:商總是商業團體最高組織,能讓團體建全組織、傳達政府政令、凝聚會員業界共識向政府反映,扮演公會與政府部門溝通橋樑,商總舉辦很多研討會,內政部非常支持,雖然補助款遭立法院刪除,但仍千方百計籌錢支助。
       接著蔡本源顧問專題報告,蔡顧問說,「業必歸會」政策是:一個行政區只准一個公會、一個行業只准一個同業公會、同業必需強制入會及繳費,但行政院隨便亂修,取消強制繳費規定,變成跛腳「業必歸會」,公會重要功能是爭取同業利益,旅行公會示威遊行,沒繳錢同業也獲利,不公平。
       修法重回強制繳費不易,建議提供服務、重要資訊,提高會員繳費誘因。

外交部領務局提醒各會員: 

 1.文件送領局複驗裝訂後,若要自行影印,請不要將原釘
   書針拆下,以免國外駐華使館機關不受理認證。

 
2.巴拉圭大使館領事處只認證經中華民國外交部領務局正
  本驗證後之原文本文件,譯本僅做參考。

Frans De Laet 教授 演講
 
主題:分析口筆譯工作所面臨的科技新浪潮,並探討口筆譯工作

            者未來應具備的能力與素養。

時間:11/12 14:00 
地點:師大翻譯研究所505教室
 
翻譯號稱人類最古老的行業之一,然而其間大部分的時間,口筆譯工作型態大多沒有改變。近年來,隨著科技發展,翻譯工作也逐漸蛻變。筆譯從紙筆演進到打字機、電腦鍵盤甚至語音輸入;翻譯輔助軟體的興起,又帶來一波新局面。由於科技發展,口譯工作也於二十世紀出現了同步口譯。然而,最近許多號稱可以取代口譯員的軟體不斷出現,口譯員的職涯還有未來嗎?
De Laet 教授原籍比利時,是世界翻譯界的重量級人物,長期從事翻譯教育工作。多年來曾經在世界各地協助成立許多翻譯學校,足跡遍佈歐亞各國。曾任世界翻譯協會(FIT)秘書長,目前擔任學術期刊 Babel 主編。本次演講De Laet 教授將以輕鬆卻極精闢的方式,分析口筆譯工作所面臨的科技新浪潮,並探討口筆譯工作者未來應具備的能力與素養。
歡迎譯界先進蒞臨指導。座位有限,開放十五席,額滿為止,報名請早。
報名網址:< https://goo.gl/forms/2CHJAGXZkEJor28m1>

人氣:1596
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2016-11-08 | 人氣:1596

        中華民國全國商業總會11月8日舉辦研討會,請本會理監事及會務同仁參加,本會會務人員代表參加。

        該會梁理事說,政府努力建構優質商業經營及消費環境,今年商總受經濟部委託,訂定音響、汽車、中古車及機車定型化契約,修法過程中應發揮公會功能,蒐集業者意見即時反映。
        接著該會會務發展處林秀娥處長 報告「內政部修正商業團體法及其施行細則對商業圖體影響探討」,林處長說,內政部因應99年施行兩公約,不符合部分要檢討修正,行政院政院務、法務部均成立「兩公約委會」,學者專家要求取消強制入會,認為影響人民結社自由,我們則認為商業團體之法定任務要加強,能協助會員真正拓展經濟發展。104年2月10日修正商業團體法,重點如下: 
1.設辦事處、會所、增加設備或舉展覽工作,經會員大會決議即得

   辦理。 
2.商業團體籌備、成立及召開會員大會時,均須報請主管機關派

  員指導或監選之規定,修正為得請主管機關派員列席,尊重商業

  團體自治自律及減少政府之監督管理。
3.放寬兼營2業以上者,選擇1主要營業項目加入公會即可。
4.刪除商業團體所屬會員欠繳會費滿1 年,經停權仍不履行者,得

   報請主管機關處以罰鍰之規定,由各商業團體自行在章程中予以

   規範。 
修正商業團體法施行細則,重點如下:

1.將「歲入歲出預算書」用語修正為「 收支預算表」及「備案」

   用語修正為「備查」。
2.公會之會務工作人員,其名額、職稱、待遇及其服務等相關規

   定,已於工商團體會務工作人管理辦法及勞基法中規範,爰刪除

   第21條。
3.將「核備」及「備案」用語修正為「核備」。

 

        林處長又說,商業團體所屬會員欠繳會費滿1 年,報請主管機關處以罰鍰,地方政府有壓力,此次修法刪除。商業團體真要達到業必歸會,宜請目的事業主管機關於法規內納入,例如「中華民國廢棄物清除處理商業同業公會全國聯合會」於104年商業總會會員代表大會提出,希望環保署能於「廢棄物清理法」訂定強制入會規定,並蒐集法規,如內政部「營造業法」、內政部「殯葬服務業申請經營許可辦法」、經濟部「冷凍空調業管理條例 」、內政部「自來水管承裝商管理辦法」、金融監督管理委員會「保險業設立許可及管理辦法」、公共工程委員會「工程技術顧問公司管理條例」及國家通訊傳播委員會「電信法」,該提案轉呈環保署,環保署函請法務部、內政部解釋「業必歸會」 是否違反「經濟社會文化權利國際公約法規規範」,釐清後可行、適法,將檢討法規予以納入,顯然業必歸會要跟目的事業主管機關結合,無法完全用罰鍰方式處理,若公會對會員繳納會費問題無法解決,建議蒐集資料、法規,對政府管理有幫助,就會修法納入。很多公會希望經濟部能於公司法、商業登記法規定「業必歸會」,經濟部表示,只能在發公司證照時通知加入公會。自由入會與強制入會議題爭議不斷,商業團體要加強任務、組織功能,才能建議政府「強制入會」的必要性。
 

        最後該會黃鈺生顧問報告「商業團體在消費者保護所扮演角色」,希望從消費者保護角度觀察團體應加強的部分。

        由台北市商業會主辦,台北市產業發展局與商業處共同指導的「第70屆商人節慶祝表揚大會」於10月27日下午隆重舉行,由王應傑理事長主持,全體理監事、各公會代表、本會理事長、會務人員與受獎人員等400餘人踴躍出席,台北市長柯文哲與立法院副院長蔡其昌等各界來賓到場祝賀,共計頒發優良商號172家、優良從業人員187名與績優會務人員17位。本會推薦劉權先生(虹源)、張蕙讌小姐(宏浩)為「服務優良從業人員」,業經該會評定獲選受獎。

分類-新News

公會最新消息

理監事會

  • 2018-12-13 公告 第10屆第12次理、監事會
           會議於12月13日晚間召開,由戴廸理事長主持,會中決議明年4月12日召開第11屆第1次會員大會,並由范姜監事擔任司儀、虹源翻譯有限公司協助招待,大...

會員大會

  • 2019-04-12 公告 第11屆第1次會員大會
           本次大會於4月12日假台北馥敦飯店南京館舉行,53名會員代表參加。        理事長致詞表示,感謝大...

公會公告

活動報導

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...

會員名冊-

  • 2018-08-09 公告 107年度會員名冊
      No 會 員 名 稱 會員 代 表 電話/傳真 地       &nbs...
焦點News
- | | 人氣:
 

全球翻譯 ▼
萬大翻譯
台北市翻譯公會
3

萬大翻譯 ▼
后冠翻譯

中央翻譯 ▼
1

后冠翻譯 ▼
2

3

 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 1人線上 (1人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 1

    更多…