虹源翻譯 ▼
Left1

萬大翻譯 ▼
Left2

品捷翻譯 ▼
Left3

中央翻譯 ▼
Left4

速捷翻譯 ▼
Left5

雅信翻譯 ▼Left6

 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名
(服務單位)


理 事 長:戴 廸
(宏 浩)


常務理事:李 力 群
(世 界)

常務理事:王 白 蒂
(中 央)


理 事:黃 馨 儀
(速 捷)

理 事:范 姜 衛 良
(興 巨)

理 事:李 致 曄
(雅 信)

理 事:楊 文 考
(中 一)

理 事:鄭 有 晉
(品 捷)

理 事:黃 峻 祥
(后 冠)


常務監事:吳 麗 敏
(名 家)


監 事:劉 權
(虹 源)

監 事:戴 正 平
(華 碩)

 

人氣:1628
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2017-03-09 | 人氣:1628

        有鑒於「勞動基準法」一例一休新制上路後對企業影響甚鉅,台北市商業會與台北市政府勞動局將聯合主辦「勞動基準法宣導說明會」,謹訂於3月20日(星期一)與27日(星期一)下午2時,於萬華車站交二大樓(近捷運龍山寺站)六樓勞工教室大教室舉辦兩場次,敬請各理監事踴躍報名出席參加,或請公司人事部門主管與會。

檢附報名表如附件,也可自行下載。

下載網址:
https://goo.gl/me7YbN

人氣:1376
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2017-03-03 | 人氣:1376

       本次大會訂於民國106年4月14日(星期五)下午6時30分 (6時整開始報到),假台北馥敦飯店翡翠廳召開(地址:台北市南京東路5段32號17樓),開會通知於3月2日寄發並副知社會局,請各會員代表(依第10屆第5次理監事會員審查之會員名冊所載)填妥報名表、提案單,於於106年3月16日中午前,以電子郵件報名登記完畢,以便造冊、安排餐會座位及發放紀念品,若無法親自出席者,務請填妥委託書,交由其他會員代表代為出席。
     

       會後舉行餐會聯誼,並舉辦摸彩助興,歡迎各位理監事及會員同仁踴躍樂捐(總價為千元以上之實用禮品,懇請以新品為主),並於 106年4月7日以前,將摸彩品送至或快遞至公會,好做編排。

       今年度會費請於大會前1週繳納,或於大會當日繳納。

       各會員若欲敬邀貴賓者,請提供貴賓名單給本會。

 

人氣:1931
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2017-02-09 | 人氣:1931

      勞動基準法之修正條文,業於105年12月21日經總統公布實施,請各會員注意,因應動基準法之修正,需重新檢視相關加班費計算、勞工排班與特別休假等,以免違反法令規定。
     

      為因應修法後產生之各式疑問,台北市政府勞動局已於官方網頁(http://bola.gov.taipei)設置「新修正勞動基準法專區」,內有常見問答、各類試算系統、適法自主檢核表以及勞動部相關函釋等,請各會員自行參閱。

 

人氣:1699
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2017-01-09 | 人氣:1699

       至外交部領務局辦理文書驗證,若原文件未經公證人公/認證,領件時需切結「本人已被告知原文文件未經公證人公/認證,倘未來要證機關不予受理,概由本人自行負責」,並由申請人簽章才可領件。

圖像裡可能有文字

 

一、認證文件正副本必須是經公證人認證、外交部領務局

     複驗後之正副本文件,不能用正本去影印副本後至外

     交部領務局驗證。
 
二、認證文件影印本,經外交部領務證明與原文件之簽章

      查證屬實,該辦事處仍不受理,請詳下圖。

圖像裡可能有文字

人氣:1723
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2016-11-23 | 人氣:1723

        中華民國全國商業總會11月23日舉辦研討會,請本會理監事及會務同仁參加,本會會務人員代表參加。
       該會梁國珍理事說,因應兩公約施行及台北縣等改直轄市,修正商業團體法及施行細則,法務部人權小組認定「強制入會」違反兩公約,強力要求改善,內政部提出很多版本協商,商總也強力介入,制度始保留。 
       內政部林素珍科長說:商總是商業團體最高組織,能讓團體建全組織、傳達政府政令、凝聚會員業界共識向政府反映,扮演公會與政府部門溝通橋樑,商總舉辦很多研討會,內政部非常支持,雖然補助款遭立法院刪除,但仍千方百計籌錢支助。
       接著蔡本源顧問專題報告,蔡顧問說,「業必歸會」政策是:一個行政區只准一個公會、一個行業只准一個同業公會、同業必需強制入會及繳費,但行政院隨便亂修,取消強制繳費規定,變成跛腳「業必歸會」,公會重要功能是爭取同業利益,旅行公會示威遊行,沒繳錢同業也獲利,不公平。
       修法重回強制繳費不易,建議提供服務、重要資訊,提高會員繳費誘因。

外交部領務局提醒各會員: 

 1.文件送領局複驗裝訂後,若要自行影印,請不要將原釘
   書針拆下,以免國外駐華使館機關不受理認證。

 
2.巴拉圭大使館領事處只認證經中華民國外交部領務局正
  本驗證後之原文本文件,譯本僅做參考。

Frans De Laet 教授 演講
 
主題:分析口筆譯工作所面臨的科技新浪潮,並探討口筆譯工作

            者未來應具備的能力與素養。

時間:11/12 14:00 
地點:師大翻譯研究所505教室
 
翻譯號稱人類最古老的行業之一,然而其間大部分的時間,口筆譯工作型態大多沒有改變。近年來,隨著科技發展,翻譯工作也逐漸蛻變。筆譯從紙筆演進到打字機、電腦鍵盤甚至語音輸入;翻譯輔助軟體的興起,又帶來一波新局面。由於科技發展,口譯工作也於二十世紀出現了同步口譯。然而,最近許多號稱可以取代口譯員的軟體不斷出現,口譯員的職涯還有未來嗎?
De Laet 教授原籍比利時,是世界翻譯界的重量級人物,長期從事翻譯教育工作。多年來曾經在世界各地協助成立許多翻譯學校,足跡遍佈歐亞各國。曾任世界翻譯協會(FIT)秘書長,目前擔任學術期刊 Babel 主編。本次演講De Laet 教授將以輕鬆卻極精闢的方式,分析口筆譯工作所面臨的科技新浪潮,並探討口筆譯工作者未來應具備的能力與素養。
歡迎譯界先進蒞臨指導。座位有限,開放十五席,額滿為止,報名請早。
報名網址:< https://goo.gl/forms/2CHJAGXZkEJor28m1>

分類-新News

公會最新消息

理監事會

  • 2020-11-20 第11屆第7次理、監事會
    一、時    間:民國109年11月20日下午7:00 ~ 9:00   二、地    點:祥福樓餐廳   三、出席人員:&...

會員大會

  • 2019-04-12 公告 第11屆第1次會員大會
           本次大會於4月12日假台北馥敦飯店南京館舉行,53名會員代表參加。        理事長致詞表示,感謝大...

公會公告

活動報導

  • 2020-12-28 活動 台北市商業會召開第18屆第2次會員大會
           該會於12月28日下午假台北市鉅星滙國際宴會廳舉行第18屆第2次會員大會,本會理事長及會務人員代表參加。大會由該會理事長吳發添主持,台北市黃珊珊副...

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...

會員名冊-

  • 2018-08-09 公告 110年度會員名冊
      No 會 員 名 稱 會員 代 表 電話/傳真 地       &nbs...
焦點News
- | | 人氣:
 

全球翻譯 ▼
Right1

華碩翻譯 ▼
Right2

宏浩翻譯 ▼
Right3

名家翻譯 ▼
Right4

興巨資訊 ▼
Right5

后冠翻譯 ▼
Right6


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 13人線上 (9人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 13

    更多…